引用:
作者LJI
小弟搞不懂的是,拼速度有何意義?只是為了拼名氣而已嗎?
現在搞的小弟都只抓固定字幕組的作品,其他的連抓的慾望都沒有...
固定字幕組的作品慢雖慢,但是品質有一定的水準,值得等待。
PS:小弟到對岸抓動畫的量遠大於日劇,也常被翻譯品質搞的很頭痛... 
|
是的...你抓到了一個重點....快就有人氣...有人氣錢就比較好賺.....
而且對岸不時傳出盜版商收購論壇的事.....像是前陣子的XX大陸....
而且對岸不在意翻譯品質的人....可以說是非常的多....亂翻也不一定會發現就是.
再來就是字幕組新人的招收也是一個很大的問題.....所謂日文一級又有幾個是"自己"考上的呢?
真會在意翻譯品質的人...只有小小的一群人....所以就會造成這種情形的發生.
最後也是只能看固定字幕組...或是只看RAW了.....

個人見解...不代表完全正確.