瀏覽單個文章
Warm Wind
Major Member
 

加入日期: Jan 2004
文章: 226
其實腦殘的不見得是翻譯人員,有時後是後續的潤稿跟校對的責任,據說過去某家鋼彈VCD的代理商就常把翻譯的稿潤到連譯者本人都不覺得那是自己翻的,當然如果翻譯人員真的是用英文稿來翻,再經過一翻"潤飾",那翻出來的東西在語意上就會變得更有"笑"果了
     
      
舊 2006-06-02, 11:04 AM #41
回應時引用此文章
Warm Wind離線中