感謝rockzeroboy兄抓的圖和zazard1的情報, 的確是有給他爆笑到
我自己也去找了些資料, 沒想到巨圖的字幕是用英文配音來做的, 而且就只有一個字幕, 沒有另外做日文配音翻的字幕(光看那英文配音的字幕, 就算有做日文翻譯的字幕, 我也一點都不期待啦~~)。
好好的一個東西, 被他們搞成這樣......真是無力.....orz
以往有英日文版配音的動畫, 就我看過的就攻殼和吸血鬼獵人, 在英文字幕部份都做得不錯, 問題在英文語意部份, 和原日文常常差了十萬八千里, 這種做得好的英文翻譯字幕, 拿來套在日文上就已經很不搭了(這兩片都有做日文翻譯的字幕, 只是拿來對照用)。
巨圖......果然是一點都不能期待......
