瀏覽單個文章
closer
Regular Member
 

加入日期: Dec 2001
文章: 62
這篇寫得很棒!鼓勵鼓勵!

挑些小毛病....

1) 宮本家會有那麼多外國人,應該是因為他家原本就一直有接 home-stay 的外國人吧?戴夫的出現就是為了解釋這點。而那些在他家(寺廟)打坐的,正是在他家 home-stay 的人。(其實這讓我想到楊德昌的電影《麻將》,接近片尾的地方也是三個外國人和主角的老爸在家裡打麻將

2) 愛麗絲稱呼宮本雅志(ノビパシ ネイウ)的暱稱不是 "Mark",而是 "сみゑモ",也就是取「雅志」的第一個音,再加上「君」,是日本人常見的暱稱取法(例如淺倉南總是用「ギゲグヒモ」稱呼上杉達也,一樣的道理)。硬要翻成中文的話,那大概就是「雅君」了吧?
不過,我也不能否認也許岩井有意取成 Mark 的諧音,畢竟「愛麗絲」本身也是個諧音。
__________________
酒精濃度百分之五:http://www.cclo.idv.tw/blogs/closer/
舊 2006-05-26, 06:12 PM #14
回應時引用此文章
closer離線中