引用:
|
作者mini.m
請不要省略中間的部份,直接上下兩句就直接合在一起好嗎?
即使是我這兩句直接湊起來我也會誤會原意,跟你作同樣的回應。
我的本意已被你扭曲。 
|
很抱歉,我忘了輸入"~恕刪~"這幾個字...當我發覺時已超過修改時間,我不想佔用系統資源再打一篇 "不好意思我忘了輸入~恕刪~..." 您不認為這有些畫蛇添足嗎?若您真的覺得這有必要,我為我的疏忽感到遺憾。
你有聽過客家人抱怨別人在他們面前說閩南語嗎?沒有,因為他們大多聽得懂閩南語。這不是他們的母語,也不是官方用語,為什麼他們會懂?而慣用閩南語的人大多聽不懂客家話?你不覺得這是種多數的傲慢嗎?當然,客家人學閩南語,一方面是為了生活需要,但更重要的是他們展現對其他語言的包容力。如果真的很在意其他人在你面前使用你不瞭解的語言,為何不去學習、試著瞭解?
反過來想,今天當你身在客家村(或原住民部落)和你的同伴使用著他們所不瞭解、但你認為再平常不過的語言時,對他們來說這何嘗不是一種失禮的行為?
你也可以這樣想,對他們來說客家話是他們的母語,使用熟悉的母語溝通可以增加彼此的親密感,不一定是講些不可告人的秘密吧?
我想,語言是用來溝通的,對於陌生的語言應該要展現更多的包容力。
最後,我再一次為我的疏忽造成您的困擾感到遺憾。