瀏覽單個文章
mini.m
Senior Member
 
mini.m的大頭照
 

加入日期: Oct 2005
您的住址: 人間不知處
文章: 1,321
引用:
作者vs3151user
請允許我這樣比喻:
當你人在國外遇到了來自故鄉的人,你會選擇用英文或是故鄉的語言和他溝通?
如果你用故鄉的語言和他溝通,你在外國人眼裡是不是也很不禮貌?
這不能算是保護行為吧?客家人是很團結的,而客家話就是連結彼此之間情誼的工具...用熟悉的語言溝通礙到人了嗎?

現在所謂的台語會給人不太好的印象,我認為是用的人的關係。我一直以為河洛語是很美的,像歌仔戲中所使用的語言我就認為很有美感。而我聽過老一輩(超過70歲以上的台灣人)他們在講話時的腔調根本是現在台灣人所不能比的,那才是語言該有的美感哪!尤其是現在年輕人講的閩南語...真的很難聽。

一點淺見與各位分享。

請不要省略中間的部份,直接上下兩句就直接合在一起好嗎?
即使是我這兩句直接湊起來我也會誤會原意,跟你作同樣的回應。
我的本意已被你扭曲。
舊 2006-05-12, 10:36 PM #125
回應時引用此文章
mini.m離線中