瀏覽單個文章
norman65
Power Member
 
norman65的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: Taipei
文章: 534
引用:
作者iwgp1978
請問各位大大,日文中的漢字"鬼洗い"是什麼意思??
不小得有人可以為我解答嗎?

先感謝各位大大了...


是牛仔褲的那個嗎?
因為沒有前後文 有點難猜
如果是牛仔褲那個
鬼洗い おにあらい
後面是指洗滌 洗過的感覺
前面那各鬼 おに
小弟推測更該是指程度吧 指洗過的程度
如果就牛仔褲來說 也就是說經過洗滌處理過的意思吧
而且還是某整程度以上的感覺
很多牛仔褲不是強調要刷白 水洗過 顏色會不同
所以 鬼洗い 大概是這意思
之所以會猜這個字是程度的意思
有些遊戲不是強調難度 最難的等級有時叫做鬼 おに (如...太鼓達人 )
推測是這樣吧 如有錯誤歡迎指正
舊 2006-05-12, 06:02 PM #3
回應時引用此文章
norman65離線中