台語真的是台灣的語言嗎?
台語, 台語, 不就是閩南人的福佬話而已嘛; 為何它就可稱得上代表台灣的語言呢?
況且, 相較於KMT政府帶來的普通話, 台語的流通程度似乎有侷限性; 我認為不是很多人放棄了台語, 而是大家追求著更能夠溝通彼此的語言..
戒嚴時期那套字正腔圓的語言, 已經在台灣島上融入了各式方言; 當講話不再把舌頭放在上顎刻意營造出"ㄣ"、"ㄤ"時, 你就會發現一種新語言的模式逐漸出現..
我覺得台語不是沒有人講, 而是台灣國語逐漸將普通話、福佬話、客家話整合..
當然, 這其中必定很悲哀地犧牲了原住民話, 也捨棄了移民原鄉的漳州、泉州、福州、四縣、海陸等細微方言..
這一點, 或許只能從地名的讀法來回憶吧..
