瀏覽單個文章
BEE
Elite Member
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: 台北
文章: 5,452
引用:
作者bebo1210
另有一法,可參考http://forum.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=576258
版上大大寫的程式應可套用
轉出來的是SRT+TXT,其中SRT的內容是時間碼+BMP,TXT內容則為辨識文字檔
前者等同你的英文字幕,後者等同你的字匣稿。字匣稿每一句前加上#,轉換後應會變成
00:00:32,xxx--->00:00:36,xxx
000:32 4 主演:西西史派克
如此也方便校對,再刪去多餘的。



多謝你的回覆..我依你的方式 比對了 Subtitle Workshop..一些功能
還是一知半解...沒有電話說明空中教學我還真沒法通哩....
我剛用電話聯絡了我一個寫程式語言 老友..把英文的 xxx.srt mail 給他看 並用電話說明我的需求。

...請他寫小工具 把 中文的 檔案時間碼 換算成 srt 排列進行式..並把中文 下移 的動作...就可以對付 繁多現有的文件。

--給我半小時就可寫出小工具

他如是答覆我, 害我又開始崇拜他了..............

總之..東西好用 我會 Po 出來給大家下載的。

Tks anyway
舊 2006-04-29, 10:00 PM #18
回應時引用此文章
BEE離線中