主題
:
SOS!! SOS !! 字匣 裡的字稿轉 PC 觀看稿--Help!!
瀏覽單個文章
bebo1210
Senior Member
加入日期: May 2002
您的住址: 陣亡者的靈堂
文章: 1,071
我也想過如果只有少數片子要改還好,數量多非得依靠程式不可。
觀察你的字幕格式,
000:32 4 主演:西西史派克
000應是分,32應是秒,4應是延遲時間,也就是這句對白會在32秒處延遲4秒鐘
Subtitle Workshop裡另存新檔>自訂格式裡,只有兩種時間碼swstart和swend,分別表示字幕的開始和結束,卻沒延遲碼,但我相信一定有語法可以將swend轉成swatart+延遲碼,到時再自訂格式轉成srt就好辦了。
2006-04-29, 12:51 PM #
8
bebo1210
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給bebo1210
查詢bebo1210發表的更多文章
增加 bebo1210 到好友清單