瀏覽單個文章
kiten
*停權中*
 
kiten的大頭照
 

加入日期: Apr 2005
文章: 17
引用:
作者Arec
這主題的走向頗有意思的
所以上網查了一下 關於"文言文的髒話用法"
發現到其實再如"水滸傳" "三國演義"這些庶民文學 多有紀載

《水滸傳》
1.提轄魯達:「嘴裡淡出個鳥來」。 這句應該是說"講話沒內容"
2.魯智深大鬧五臺山一節中有這樣段:
魯智深一者初做和,尚二來舊性未改,睜起雙眼,罵道:“直娘賊!你兩個要打酒家,俺便和你廝打!”
"直娘賊"指的應是 專上熟女的鼠輩

《濟公傳》清朝郭小亭所著
第二十五回 :
尹春香煙花遇聖僧 趙文會見詩施側隱
當中用來形容青樓女子的一首詩 :
煙花妓女俏梳妝 洞房夜夜換新郎
一雙玉腕千人枕 半點朱唇萬客嘗
裝就幾般嬌羞態 做成一片假心腸
迎新送舊知多少 故落嬌羞淚兩行
裡面有句被後人用來形容"喜歡亂來的女人"或是"紅塵女子"

《西遊記》
唐僧罵豬八戒-夯貨

《...

魯達說的「嘴裡淡出個鳥來」故事背景是
魯達出家前每日好酒好肉不離口,五台山出家在大寺內每天吃素無肉可吃
想吃肉想到肚飢,個人會這樣翻譯
[嘴巴清淡到可以生出bird出來]
至於"直娘賊",我"猜"相當於今日三字經之"XX娘"
以上均為無責任書評
舊 2006-04-24, 08:35 AM #27
回應時引用此文章
kiten離線中