引用:
作者Onegai
發生問題所在了
因為字幕檔的內容有日文
所以讀不到字幕檔~~~
只要刪除這些日文文字便能讀取~~~
那麼請問題有沒有辦法可以解決這問題的(在保留日文字的情況下)???
|
跟有沒有日文字ㄧ點關係都沒有...
只要改成ansi格式就可以讀
我懷疑的是你的字幕檔時間軸根本亂掉了
ㄧ般像日本動畫因為都有OP/ED的歌詞(或是其他有特效的語句)
而字幕組常用的SSA/ASS的格式的語法允許時間軸不照順序由上到下排列(只要時間對即可)
所以通常會把需要特效的OP/ED歌詞放在最前面,接著才是本文的翻譯
因此若你只是單純的直接把SSA/ASS的格式的字幕檔交給轉換軟體(如SubResync)轉成SRT格式
那麼你會發現OP/ED的時間軸會跟著跑到前面去(單純的照順序轉換而已)...
這樣除了VobSub以外的軟體就不一定能讀取
所以解決的方法是...
自己先把SSA/ASS的格式裡面的所有句子(如OP/ED的歌詞,或是其他有特效的語句)
照時間軸順序由上到下排列好(排順序而已不是調時間)了以後
(同時注意重複時間軸的也可能造成無法讀取出錯這請自己檢查)
再交給轉換軟體(如SubResync)轉成SRT格式就會吃了