瀏覽單個文章
leemao
Major Member
 

加入日期: Sep 2002
您的住址: 中華民國
文章: 110
引用:
作者sankyb456
說到簡體字,一直有個疑問,
中國的簡體字是自創的?還是?
因為日本很多漢字跟簡體字一樣,日本的漢字是自創的?
還是說在古時候就有簡體字的出現?
上面一堆廢話,講給我日本的朋友聽了也三條線

簡單講,中國的簡體字以及日本的漢字有沒有關係
日本的漢字中,像簡體字的又是怎麼來的




據個人曾讀過的書本印象所及
東方國家中有使用漢字的
都如同我們一樣
每隔一段時間
相關的政府單位(教育部)就會統一頒發該國的漢字標準寫法
如 日本 新加坡都是如此
20世紀中期時
或許由於正體漢字筆劃較多
不太符合當時的環境需要(想像一下沒有PC時代的社會)
所以包含大陸及前述二國都曾進行過漢字簡化運動

至於簡化後字體不約而同長得一樣
可能原因個人猜想有三
一 大陸是較早進行漢字簡化運動的緣故讓日新二國有了觀摩的機會
二 許多簡體字是正體字的俗用字 大家早應用嫻熟
三 政治上的西瓜效應
所以 據個人所知
新加坡簡體字幾乎與大陸相同
而日本則是部份簡化漢字相同於大陸(但不是全部)
如:龜 龟(大陸) 亀(日)

文字是文化的一種傳承
但非一成不變
個人並不反對漢字簡化 或 繁化
但很反對沒有以文化為基礎的變更
就如同時下流行的火星文與注音文一般
令小弟眼睛吃不消一般
__________________
評令狐沖詩二首:

笑看人間山川景,
傲放凌霄風骨清。
江山盡係陳年釀,
湖心扁舟獨酩酊。

笑攬蒼生萬里情,
傲懷霜劍寄浮名。
江湖醉看千秋月,
湖上高歌入夜聲。

哪首更符合呢?
舊 2006-03-16, 04:46 PM #23
回應時引用此文章
leemao離線中