主題
:
哈利波特4 出租版,實在是........
瀏覽單個文章
davelee
Master Member
加入日期: Jan 2003
您的住址: 台北
文章: 1,725
引用:
作者
faustchu
大魔王的翻譯前三集都是"佛地魔" 為何到了第四集翻譯變成"伏地魔"
譯者不是同一人嗎?
譯者未必是同一人吧!
翻成「伏地魔」太離譜,跟「史蘭克」有得一拼!
2006-03-14, 02:36 PM #
7
davelee
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給davelee
查詢davelee發表的更多文章
增加 davelee 到好友清單