主題
:
"我不能同意你更多了"這句話是哪裡來的??
瀏覽單個文章
android
Power Member
加入日期: Jun 2000
您的住址: 流放中
文章: 575
引用:
作者
mrsa
不好意思, 我住國外十幾年 ,通常都是講 i can't agree more, 中間加with you不是不對, 但比較少聽到人這樣講.
老實說我一直很納悶"我不能同意你更多了"這種話為什麼會流行, 因為講起來蠻累贅的. 還有"我不care xxxx"之類, care的中文又不是很難, 為什麼大家寧願要講英文呢?
口語以簡潔為優先,所以省字比較輕鬆吧?long time no see 這種洋涇濱
不知道有沒有人說
台灣講話帶英文單字大概比較帥,我只會說謝謝不會說3Q得Orz很顯然
跟不上時代
__________________
不婚教三大指導原則:
投降輸一半
退一步海闊天空
禁止相親聯誼
2006-03-05, 07:35 PM #
25
android
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給android
查詢android發表的更多文章
增加 android 到好友清單