引用:
作者mrsa
不好意思, 我住國外十幾年 ,通常都是講 i can't agree more, 中間加with you不是不對, 但比較少聽到人這樣講.
老實說我一直很納悶"我不能同意你更多了"這種話為什麼會流行, 因為講起來蠻累贅的. 還有"我不care xxxx"之類, care的中文又不是很難, 為什麼大家寧願要講英文呢?
|
語言分讀語 口語....在適當的場所運用得宜奧妙無窮..
口語裡夾雜者外來語 注音文..在文法上不需太拘泥.但不能離譜。
讀語 就類似 報紙頭版文章..比較嚴肅..讓人閱讀 拿來朗讀很矬。
網路討論.主要的目的就是 幫人解惑
比較 木納 或 爭論不出 論點的人 就會在文法 標點符號 來轉移自己的"虛無 "...
網路文章屬於大眾閱讀,尤其本區是七嘴八舌 用親切的"口語"比較合宜。如何口語到詞能達意又簡潔為首要..也需要小有天分。
只要發文的人講出開題人要的答案...剩下的讓愛聊的人繼續去研究 文法吧
