引用:
作者gstyle
不是吧,之前在討論區看,是原配音者價碼,談不攏.
所以不發行
不過,其他配音員應該有辦法去模仿那個聲音才是啊.
|
以前在某某大報,也看過類似說法的報導。
可是仔細想又很不合情理,與我們電視台的做法。馬蓋先的台配版老早就已經製作、播放完畢了,要重播或發行dvd,關小小的配音工作者什麼事?難道他們的酬勞會比付給美方的版權費高嗎?像我們電視台作事這麼機車,會在乎一個配音工作者的「版權」嗎?
民視在剛開播時,我記得好像有播台配版的馬蓋先一二季,後來才是英文版。
找其他配音員去「模仿」原來台版的馬蓋先不太可行。
一、會不像,要找聲質相同或近似不容易吧?也很難再有那個時候用詞及口氣了(現在大概要配火星文了)。而且我們就是要哪份原汁原味,才想要台配版的馬蓋先。
二、台灣都沒進美版馬蓋先了,誰會花一筆錢為這個老影片再製作與重新配音啊。