瀏覽單個文章
wcrnl81
訪客
 
文章: n/a
我很好奇為什麼大大想訂購大陸「書籍」?

如果是為了做學問或興趣,需要購買大陸作者的著作,或是如果只是價格因素,那我也沒話說,
但是,要有心理準備:
「可能」很多書紙張很薄,通常「可能」可以看到後頁的字,
「可能」幾乎沒有什麼分段,行與行字與自的間隔很擠,所以看完一段文字,眼球「可能」會有點累,
「可能」他們沒有把完美的商品提供給客戶的堅持,所以收到書時,「可能」外表會破損污穢,
還有,「可能」錯別字蠻多的,請不要提供未成年閱讀,以免誤以為那是正確的簡體中文寫法。

重點是,如果是購買簡體版的翻譯書籍,就要看你運氣好不好了,
運氣好的話,除了如實翻譯不會竄改原文意思之外,還會外帶注釋(可惜不常買到這種書),
運氣不好的話,.....相信,有下載過BT、電驢看簡體翻譯外片的人都知道會發生什麼情況吧?

因為我很怕大陸很多商店的空氣(沒有空調又不送風,一進去就是煙味+CO2的感覺,五味雜陳),
所以即使我經常在大陸,我都在噹噹網買書送貨到府貨到付款。
通常二-三個月買一次,我每次購書(純書籍)折扣後金額最少都是人民幣300元以上。
所以我絕對有權利和資格和台灣朋友分享購書經驗,平和說明大陸書籍和台灣書籍的差異。
有心人士請不要在此作文章,也謝絕有心人士的筆戰。
     
      
舊 2006-02-19, 04:12 PM #21
回應時引用此文章