瀏覽單個文章
spiderwood
Major Member
 
spiderwood的大頭照
 

加入日期: Feb 2005
文章: 159
引用:
作者布拉夾的春天
映象中
之前好像有網友提供過方法

把cht.srt的內容,複製
直接貼到eng.srt的最後面

我沒試過
您可以試試看


這方法不錯,不過,前提必須是cht.srt與eng.srt的時間碼要一致,
因為單一字幕的時間碼若重疊,後面字幕不會等前面的字幕結束,
而是自動給它疊上去,所以要利用重疊時間使中英字幕同現,
最好在合併之前先對一下時間。

還有就是,一般字幕的某些段都會超過一行的限制,譬如 :
2
00:00:08,700 --> 00:00:12,170
- 你確定你一定要這麼做嗎?
- 我已經決定了

2
00:00:08,700 --> 00:00:12,170
- are you sure you really want
- I've made my choice.

這樣一來,字幕便會佔到畫面,是可以調整字體大小,
不過若調太小對眼睛是種虐待,而且仍會佔用到一定比例,
這時ssa就顯得可愛多了,你可以用ssa的控制指令,
將cht置於螢幕上(下)方,將eng置於螢幕(上)下方,
當然,如果能在逐行調校每段字幕的字數那是更好,
祝你成功
舊 2006-02-05, 02:48 AM #7
回應時引用此文章
spiderwood離線中