瀏覽單個文章
BenLi
Senior Member
 
BenLi的大頭照
 

加入日期: Jan 2000
您的住址: 台北市
文章: 1,022
引用:
作者Roses999(千少一)
啊?意思是即使是台版裡面也會出現港式用語嘍?那的確沒有等台版的必要...
人名部分的翻譯會不會很奇怪?
有些港片對於西洋名字的翻譯實在非常令人不習慣...

意思是福斯三區香港、台灣、韓國都是同樣的東西,台灣的國語、香港的粵語、韓國的韓語都是內定字幕、只是各國包張上面不同的差異。

而不是台版會出現港式用語或是港版會出現台式用語,就算你買韓國版,裡面也會有國語、粵語字幕,懂了嗎?
__________________
舊 2006-01-29, 07:14 PM #9
回應時引用此文章
BenLi離線中