|
Regular Member
|
以下是網路上的翻譯歌詞 但是我認為這是一首失戀的歌才對
英文好的網友或喜歡這首歌的網友請賜教! tks.!
你何時才會下來?
何時才會來到地面上?
我應該留在農場幫忙的
我早該聽我老頭的話
你明白你無法永遠把我留住
我並沒有和你簽下合約
也不是你送給朋友的禮物
我太年輕了,還不識愁滋味
再見了,黃磚路
有錢才敢大聲的地方
你無法把我關在閣樓裡
我要回去田裡幹活
回到森林找夜啼的老貓頭鷹
捕捉背脊嶙峋的蟾蜍
我已決定自己未來的方向
在那黃磚路之外
你認為你將來能做什麼?
我打賭那會使你一敗塗地
那必須用雙倍的伏特加和奎寧酒
才能讓你重新振作起來
也許你可以找到別人來代替
像我這樣的人多的是
我是個一文不值的雜種
像你一樣想在地上嗅到一些好貨
copy自安德森之夢
http://www.tacocity.com.tw/AdTaconet/-7d3182254dd1fabac8c42e4998c9607c|1135840499-/dynamic_frame.htm?sid=abs1984/g9.htm&TACO=7d3182254dd1fabac8c42e4998c9607c|1135840499
|