主題: 英文問題
瀏覽單個文章
chyoei
Regular Member
 

加入日期: Oct 2003
文章: 77
Oliver has always had an obsession with image
that made would-be fans a little uneasy.

我的翻譯是
Oliver一向有著形象上的困擾,因而使得"想要成為他的支持者"一點不安適。
看過語錄上的解釋,我的翻譯前段顯然不正確

that在此的用法應該是當作連接詞用,解釋作"因此";類似so that的意味

Oliver對形像上偏執的態度一向如此,故原文中用現在完成式表示:到目前為止,Oliver一直採取這樣子的態度。
made我不認為是因為前面用現在完成式,所以這裡才採用完成式。應該僅是過去式,用來表示既定事實。
就好像I had dinner with my family tonight. 翻譯為我今晚和我的家人吃過晚飯了。
如果說made是完成式的話,其前面是不是應該有has呢?

為何不用makes,我想也許是以第三方的角度述說既定事實吧


當然我的說法也很有可能錯誤,歡迎大家來討論
舊 2005-12-22, 11:10 PM #19
回應時引用此文章
chyoei離線中