瀏覽單個文章
huang34
Basic Member
 

加入日期: Sep 2004
文章: 26
Bueno, presente aca. Creci en Costa Rica, asi que hablo perfectamente el Espanol. Sin embargo, como no se typiar en Chino, mis traducciones serian de Espanol a Ingles... Y no estoy seguro si eso te serviria...(Ya que tendria que cambiar de Ingles a Chino de nuevo...Pero de consolacion, yo si hablo mandarin perfectamente, asi que a lo peor, podes llamarme para preguntar) Si le sirviera este formato de trabajo, entonces me interesaria saber lo que estaria ofreciendo por los trabajitos de traduccion? Cualquier informacion proporcionada seria bien apreciado.


OK. The English version for what I said is as follows,
I grew up in Costa Rica. Therefore, I have a total command of Spanish. However, since I can't type in Chines, if I were to translate what you require, my translations will be in English, and I'm not sure if that will fit with what you require ('cause after all, you will have to translate my English into Chinese again...But one way to work around that is that I speak Mandarin as well, so in the worst case scenario, you could always call me up and pop the question to me) Having said this, if you consider this to be a workable format for you or your company, then I would be interested in learning what rate are you offering for the translation work. Any feedback will be most appreciated!
舊 2005-12-08, 10:26 AM #9
回應時引用此文章
huang34離線中