瀏覽單個文章
challengesky
New Member
 

加入日期: Mar 2004
您的住址: A.T.力場內
文章: 5
Time changes everything.
在此串討論中我們似乎都把現在的中文當成當初翻譯時的中文了
對這種音譯的問題發音尤是,看了在上面有人提到的另一串討論中
有其他人的說法隱約透露出此摡念,不過沒很明白說出來
http://libai.math.ncu.edu.tw/~shann/Lite/essay/pinyin
http://www.taiwanese-oki.idv.tw/boa...num=10&user=oki
http://city.udn.com/v1/blog/article...&f_ART_ID=36241
http://www.1001yeah.com.tw/article/020181.html
http://scc.bookzone.com.tw/sccc/article.asp?ser=162
     
      
舊 2005-12-02, 12:07 AM #11
回應時引用此文章
challengesky離線中