瀏覽單個文章
rs2
Amateur Member
 

加入日期: Dec 2003
您的住址: 高雄釣魚河
文章: 47
引用:
作者spooky_mulder
所以這就是教育的失敗,詞該怎麼用就要怎麼用,字該怎麼念就要怎麼念∼

”積非成是”還能溝通!?
那萬一有兩個人,一個有對一個詞是積非成是的理解,但是另一個人只知道正確的理解,請問這兩個人要怎麼溝通,表達者以為對方已經了解,但是接受著所理解的又是另外一回事∼

像很多人都會把”龔”唸成 ㄍㄨㄥˇ,但是這個字只有一個音唸ㄍㄨㄥ。

很多人都把韋小寶唸成 ㄨㄟˇ 小寶,但是正確唸 ㄨㄟ ˊ小寶。

太多了,尤其是把人家的名字唸錯是很沒有禮貌的,對詞的理解錯誤也會造成溝通不良∼


對詞的理解我是沒啥意見
不過跟發音一樣

世意時移.

連中文造字都有個特別歸類給白字的造字類型-假借

基本上遵循言語起源, 便發現語言不過是個約定成俗的玩意
多者為善(我這邊的善, 乃是善的原意-就是好的, 正確的
但現今有誰把"善"當成"正確"來使用?)

又好像華之念為二聲滑, 然則古音為花.
又有誰念為"豪花"?

形音義固然不可輕忽, 但也如同論語只不過是個對話集
不用視為不可更改的神聖經典.

好用就好, 善用即可.
過於堅持, 倒沒什麼意義, 所以我對現今國文教育不提倡
去理解文意以及言外之音, 怎樣正確理解訊息
而是注重於形音意, 讓我感到非常不屑.

對於一個學生, 能夠對老子提出更為透徹的注釋領悟, 得不到讚賞
而是被評不合標準, 而對於鑽研於形音義, 能拼出不過是民初發明的
中文拼音法, 這種蠢蛋都會的才能, 不! 該說把才能浪費在其上才是
蠢蛋反而得到讚賞, 我真搞不懂文章的意義何在? 若非傳達意念,
莫非只是單純的文字遊戲?

又真講究古音, 那麼現代的北京語應當全面廢除當垃圾
台語是保留最多古音的語言之一.
因此字的發音倒還該採用台語了.
可見得講就古音, 不但有其困難, 也毫無意義.

那又有人提問, 正確發音和古音有何關係?
簡單, 所謂的正本清源, 自古的考古正本, 都是依循著有記載
的古代為準, 古則為本, 好比"本草學", "金石學", "訓詁學"....等

不過我雖反對過度的注重形音義
但如現在學生的中文程度
確實也是"慘烈"一詞差可擬之.
舊 2005-11-23, 04:20 AM #83
回應時引用此文章
rs2離線中