|
Basic Member
|
引用:
|
作者jasonvi
可是我感覺翻譯的還好吶…
放箭 -翻成--放劍...
又
戲院翻成--孩子被殺之父、妻子被殺之夫 ;DVD翻成 兒子被殺、妻子被殺..Orz
當時是 Commodus 問Maximus 是誰,故戲院翻的較好。
另
diamond 戲院時是 "方形" ;DVD 全都是"穩住"…實在是翻的不好說!
|
嗯!感謝指正!
經您這一提醒,仔細想來正如您所說。
年紀大了,記憶力的確不太靈光。
這版也只能說是接近劇院版翻譯。
不過,就翻譯整體而言還是比前版強。
最後,因一時不察就開版,就此致歉。
音效與DTS-ES版差距頗大,這點應該眾所周知。
另前有位大大問到二、三碟中文字幕?
有的!在此一併答覆。
|