瀏覽單個文章
jasonvi
Advance Member
 
jasonvi的大頭照
 

加入日期: Dec 2002
文章: 489
可是我感覺翻譯的還好吶…
放箭 -翻成--放劍...

戲院翻成--孩子被殺之父、妻子被殺之夫 ;DVD翻成 兒子被殺、妻子被殺..Orz
當時是 Commodus 問Maximus 是誰,故戲院翻的較好。

diamond 戲院時是 "方形" ;DVD 全都是"穩住"…實在是翻的不好說!
舊 2005-11-13, 04:15 PM #6
回應時引用此文章
jasonvi離線中