瀏覽單個文章
samsung
Master Member
 

加入日期: Dec 2000
您的住址: Cambridge Law School
文章: 1,780
引用:
作者ElvisTu
小弟買兩本是
文馨英英-英漢雙解字典-內容不錯,有做比同義字程度比較或文法解說等,但缺字滿多的
時代英英-英漢雙解大字典-因為特價所以就把它買回家,補足上面那本的缺字

用英英-英漢雙解的原因是
1.有些名詞光看英文解譯還是不知是啥,如果有漢字輔助的話,影像即可馬上呈現.
2.解譯中有不懂的單字,這下子就麻煩了…
3.看句子的翻譯手法,有時我們懂句子的含意,卻翻不出來…
還有很多方便之處…繁族不及備載


舉例


plumb / Ñ plVm; NAmE Ñ / verb, adverb
Œ verb
[vn] (literary) to try to understand or succeed in understanding sth mysterious SYN  fathom:She spent her life plumbing the mysteries of the human psyche.
 IDIOMS 
plumb the depths of sth
to be or to experience an extreme example of sth unpleasant:His latest novel plumbs the depths of horror and violence. Ç The team’s poor performances plumbed new depths last night when they lost 10-2.
 PHRASAL VERBS 
%plumb sthƒ'in
(especially BrE) to connect a washing machine, toilet, etc. to the water supply in a building
Œ adverb
1(used before prepositions) exactly:He was standing plumb in the middle of the road.
2(old-fashioned, NAmE, informal) completely:He’s plumb crazy.
     
      
舊 2005-10-17, 01:35 AM #11
回應時引用此文章
samsung離線中