主題
:
真希望~未來的同步翻譯機能趕快實現~:)
瀏覽單個文章
莊可愛
Regular Member
加入日期: Feb 2001
您的住址: 黑道之都
文章: 59
同步應該是不行吧!至少聽完整句才行喔!
有些英文不聽完整句(有些助詞等在句子後面呀),中文翻不出來吧!
那些外交翻譯官外文很強,也都聽完整句才翻譯地呀~
__________________
在一個清爽的早晨,我坐在床邊,吐著煙,對著她說:對了,你叫什麼名字?這是我的名片有事可以打給我
2005-10-06, 02:20 PM #
5
莊可愛
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給莊可愛
查詢莊可愛發表的更多文章
增加 莊可愛 到好友清單