引用:
|
作者moviecatcher
請問這是哪是看到的?
不果不能確定, 請到東華書局買一本, [超級英語拼音法], 裡面提到所有KK音標與英文字母之間的對應關係. 其中第35頁就在講與a字母組合的發音關係, 有 ai, ay, au, aw 等等.
這是我太太在美國唸碩士的論文, 專門研究以KK音標輔助台灣學生的英語學習.
請不要誤導, 如果沒有求證與詳查的話... 
|
這位大大口氣也太嚴厲了吧
確實我們再國中學英文的時候,kk音標的教學上沒有教組合音的發法
最多就是老師會提點ch.sh等等的發音,母音組合音卻沒有提及
所以台灣學生普遍遇到組合的母音會發不出來,
您提及的超級英語拼音法到比較像現在改良的新kk音標:
像這樣
他是利用"自然發音法"的母音組合來記憶變化的kk音標
反而是自然發音比較強調這方面的發音,所以才會造成大家認為先學習自然發音對發音標準度比較有幫助,後面在來學習kk音標,不容易跟字母原發音混淆
現在教學上也是先教自然發音,尤其是初學的小朋友很容易將字母發音跟音標發音混淆
好了...您太太是英文領域的專業人才,小妹只是提一點對學習英文上的淺見
就到此為止吧
