瀏覽單個文章
楓樹下的月影
Regular Member
 

加入日期: Apr 2005
文章: 92
Thumbs down

引用:
作者aulife
再看到版上有些人,
明知是中國人拍的電影, 由土生土長的台灣人領銜演出,
還非得聽日語配音才爽, 不然就渾身不痛快,
實在令人感到不齒啊!!

不知道你是在不齒什麼耶?

頭D原本就是日本的漫畫.動畫
當你原本看的頭D動畫.都是說日文
再來看說中文的頭D電影版
當然會覺得很奇怪&不習慣

如果今天這部電影是改編自中國or台灣的作品
那還有人硬要聽日文.說日文比較好聽
的確是很奇怪
問題是現在的狀況不是這樣

我不是頭D迷
都想替頭D說個公道話了
舊 2005-08-30, 10:45 PM #4
回應時引用此文章
楓樹下的月影離線中