主題
:
知名空戰軍事電影
瀏覽單個文章
mgr
Basic Member
加入日期: Mar 2004
文章: 23
引用:
作者
CKM
說到獨孤里橋,前幾天一時興起快轉看一下中文字幕。
結果...翻譯好像怪怪的。
CAG一直翻成蓋格
我記得不是Commander Air Group嗎?指的是美海軍航艦飛行隊指揮官呀?
怎翻得像人名一樣?
還是說國內術語向來就用"蓋格"來稱呼?
很正常
會翻譯的不一定懂軍事
簡單的說.....亂翻
and....
CAG是Carrier Air Group,不是Commander
2005-08-02, 01:47 PM #
55
mgr
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給mgr
查詢mgr發表的更多文章
增加 mgr 到好友清單