瀏覽單個文章
mgr
Basic Member
 

加入日期: Mar 2004
文章: 23
引用:
作者CKM
說到獨孤里橋,前幾天一時興起快轉看一下中文字幕。

結果...翻譯好像怪怪的。

CAG一直翻成蓋格

我記得不是Commander Air Group嗎?指的是美海軍航艦飛行隊指揮官呀?
怎翻得像人名一樣?

還是說國內術語向來就用"蓋格"來稱呼?


很正常
會翻譯的不一定懂軍事
簡單的說.....亂翻

and....

CAG是Carrier Air Group,不是Commander
舊 2005-08-02, 01:47 PM #55
回應時引用此文章
mgr離線中