主題
:
日劇~電車男= ="(PCDVD七嘴八舌的縮影)
瀏覽單個文章
SEED0722
Senior Member
加入日期: Feb 2004
您的住址: 五指山下
文章: 1,073
引用:
作者
volcan
的確....而且還會一直Debug.....
那次PTT的H2字幕是翻得最好的一個....不過亂轉的人很多
不然可以組成一個"毒男"字幕組.......
專門為電車男做字幕
H2是動慢的還是日劇的阿
日劇的話我都抓TVBT可能習慣了
話說看了那麼多日劇我覺得日劇的字幕組一直在進步
且愈翻愈好耶~~~以前的日劇都翻的很遭且會跟不上
現在的日劇幾乎都是繁中我反而還看不習慣勒>____<噗
__________________
2005-07-31, 10:02 PM #
193
SEED0722
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給SEED0722
瀏覽SEED0722的個人網站
查詢SEED0722發表的更多文章
增加 SEED0722 到好友清單