|
Elite Member
|
引用:
|
作者jeanny
那個就是漢語拼音,在大陸打中文輸入,是用這些字符....所以跟"英文"沒有關係....事實上,也只有台灣有特別的"注音符號"輸入,其他地區華人如果要輸入中文,大多用漢語拼音....
|
就像鵝前面提過的,whois是給來自世界各地有須要的人查詢的,重點應該是要能望文生意(純英文也好,純中文也罷  ),而非啥拼不拼音的,不管名字的部份要用啥鬼拼音,單位的性質應該可以用意譯吧,搞到最後別說外國人看不懂,就連本國人都得打電話去才能搞清楚,這會不會太捨本逐末了點  ....如果為了要方便特定族群查詢,頂多像KRNIC加上本國語的record(wether in BIG5/GB/UNICODE  ),總比這類中不中,英不英的外星文好吧   ....
__________________
士大夫之無恥,是謂國恥   ....
|