瀏覽單個文章
wide
Junior Member
 
wide的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: 蕃薯島的中央偏左
文章: 865
引用:
作者EIFFELPCSHOP
注音文=要用力看才會懂,所以大家都很討厭他
火星文=沒翻譯器就完全看不懂,像密碼一樣,可視為另一種溝通的方式


我認為這種沒翻譯器就看不懂比注音文更糟
至少注音文還可以自體翻譯
笑話一次尚可一笑置之,但把這種密碼文Post在公共論壇並推廣實在是很不可取的事情
怕被人看到就PM嘛,何必加密呢?
等到不久的將來
PCDVD上出現一大票自以為幽默的火星文時,恐怕大家就笑不出來了
__________________
還記得小時候,作文簿上的志願
那天真的幻想,如今都到哪裡躲藏?
──「我」五月天•阿信

「If you believe in your soul and music, don't be afraid.
If you are afraid, believe your soul and music.」He said.
──CHEER'S NOTE BOOK
舊 2005-07-12, 04:02 PM #16
回應時引用此文章
wide離線中