New Member
|
[討論]另一種加字幕的方法,使用威力導演內鑲式,請入內指教
加字幕會遇到許多的挫折
最常遇到的問題就是時間碼、字型、字幕色彩、位置高低
最頭痛的是花了大把時間去run結果出來結果不是我要的
但步驟又沒錯,摸到天都黑了還是沒頭旭
最近用了威力導演可以用旁白(是不是叫旁白我忘了,就是可以在影片中加字並定位置)
的做出類似字幕的功能
還可以即時預覽
如果這樣的話
是不是能將原本的Vob檔案
無失真的還原成mpeg檔案
等加上字幕後
再製成vob檔
最後再套回DVD的檔案夾中
但是這樣做的話ifo什麼的需要重新設定嗎?
可能有些使用者不喜歡使用內鑲式的字幕
但是根據我看片子綜合友人家人的結論是
不管字幕可不可以切換也沒有人會去切換...
多國字幕除外
所以才會想說用內鑲式的會不會較省時省力
我手邊大多是日本二區的dvd
日本的dvd幾乎都沒有字幕(就手邊的來說...)
所以rip出原本的字幕來校對時間碼這一類的教學是用不到的
所以想說用威力導演試試
不曉得各位認為這樣做
在字幕製成後的後製工作會有什麼不可行的嗎?
因為我對DVD的架構等還不太熟悉
市面上也無書藉專攻此類知識
因為我對dvd還蠻有興趣的
不知道有無書藉對Scenarist 這套軟體有較完整由淺入深的教學?
上美國的亞馬遜尋找又出現一大堆不相甘的書本
所以遲遲不敢入手...
有高手推薦哪本書不錯的嗎?
原文沒關係
我有時間翻字典..
在下不才 敬請指教
|