Major Member
|
其實英文片名"War of the worlds"中
這與一般所說的"the World War I"或"the World War II"明顯有所不同
原片名已表達出這是兩個以上不同的世界間的戰爭
故中文應該是類似"異世界之戰"之類的文詞比較好吧?
只是這樣翻了以後
或許都沒有"世界大戰"來得令人印象深刻吧?
__________________
評令狐沖詩二首:
笑看人間山川景,
傲放凌霄風骨清。
江山盡係陳年釀,
湖心扁舟獨酩酊。
笑攬蒼生萬里情,
傲懷霜劍寄浮名。
江湖醉看千秋月,
湖上高歌入夜聲。
哪首更符合呢?
|