|
Major Member
|
引用:
|
作者m1911a1
驚...................
以前遇過的不會啊...................
|
咳....
這樣說我有點明白了,我想他在疏遠你...
再怎麼樣你們之間的友誼已經無法再像以前一樣了,
即使你再努力也一樣...
這是某些魚兒處理事情的方式,
他不會直接和你翻臉或告訴你,
但他會逃避,逃到他自認為安全的地方去躲藏
別費心了,給他多一點自由,你和他都可以得到釋放
對不同個性的人就用不同的交往方式,
能不能成為一輩子的好朋友除了個性上緣份也蠻重要的
有時候己所欲勿施於人比已所不欲勿施於人更重要
魚兒有時候連他自己也搞不清楚他自己的感情(含各種感情)
所以給他空間,魚兒是沒有空間感的,
也就是需要有足夠的自由讓他去游,
你們的關係可以維持,但方式應該要調整
至於要不要繼續和他成為好朋友,
決定權在你,不在他
你完全可以決定的...
__________________
mahā-kāruṇika-citta-dhāraṇī
namo ratna-trayāya / nama āryāvalokiteśvarāya bodhisattvāya mahāsattvāya mahākāruṇikāya / oṃ sarva-bhayeṣu trāṇatasya / namaḥ kṛta imam āryāvalokiteśvaraṃ dhāvanam anārakini hṛt / mahā pāṭhāsya me sarva-artha-duḥ-śubhaṃ ajeyaṃ sarva-sādhanāḥ mahā-sādhana mahā-gharma-bhā-dhāto tadyathā oṃ avaro he loka te kāra te / ye hṛd-mahā bodhisattvaḥ / saha saha māra- mārā / mahe mahe arthayān kuru kuru / kāmān dhuru dhuru bhājayate mahā bhājayate / dhara dhara dhṛti-īśvarāya / cala cala mama bha māram utsāiḥ / ehy ehi śīnāś śīnā arasān varāḥ śālīḥ / bhāsa bhāsān vara śayāḥ / hulo hulo mārā hulo hulo hṛt / sāra sāra siri siri suru suru / bodhyā bodhyābodhaya bodhaya amiteryāḥ / nārakini dhṛṣṇunā pāya mānāḥ svāhā / siddhāya svāhā / mahā-siddhāya svāhā / siddha-yogeśvarāya svāhā / anārakini svāhā / amāranāra svāhā / śīla- sam-amoghāya svāhā / saha mahā- asiddhāya svāhā ca kīla -asiddhāya svāhā/ padam akṣitāya svāhā / nārakini pa-gharāya svāhā / mahārṣaṃ karāya svāhā/ namo ratna-trayāya nama āryāvalokiteśvarāya svāhā / oṃ sidhyantu mantra-padāya svāhā /
|