主題
:
CPU燒掉的英文要怎麼翻呢?
瀏覽單個文章
tu_dou
Major Member
加入日期: May 2001
您的住址: Down Under
文章: 123
引用:
作者
moneva
The CPU's temperature was too hot that to dead .
其實意思只要差不多 外國人都看的懂低
如果要用"too.....to"的話,
to的後面要接動詞原型唷!
如:
My cpu was too hot to stay alive!
我的cpu因為太熱而掛掉!
__________________
Yahoo Fantasy Baseball 2010 - PCDVD專用聯盟臉書族群
PCDVD Keeper League基本規則 2011年版
2005-06-30, 09:27 PM #
37
tu_dou
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給tu_dou
查詢tu_dou發表的更多文章
增加 tu_dou 到好友清單