瀏覽單個文章
doberman
*停權中*
 

加入日期: Mar 2004
文章: 477
查了一些英英網路字典,好像真的沒有人把 "not at al" 當作不用客氣的意思,

看起來 "at al" l都是用在偏向否定時的對話,像這個:
http://dictionary.reference.com/search?q=at%20all
----------------------------------------------------------------------------------
at all

adv : in the slightest degree or in any respect;
"Are you at all interested? No, not at all";
"was not in the least unfriendly" [syn: in the least, the least bit]
----------------------------------------------------------------------------------

"not at all" 雖然是 "一點也不" 的意思,但用在回答"Thank you."似乎是有點奇怪,

起碼好像google不到這種用法的...

我本來也覺得是不用客氣啊~
真迷惑。
舊 2005-06-24, 12:40 PM #8
回應時引用此文章
doberman離線中