瀏覽單個文章
wuslin
Major Member
 

加入日期: Nov 2003
文章: 195
引用:
作者rhapsody
阿要比對字幕時間軸
當然是根本來的字幕來比較啊
如果有本來的英文字幕或是日文字幕
也不用轉成什麼 avi 啊
比較字幕時間軸 還要轉 成 avi, 應該是多此一舉了
將一區DVD 加入 字幕 ,我以做了快 30 片了吧
字幕幾乎都是到射手網抓的
有一些也是兩個字幕...把他合成一片
對照本來的英文字幕的時間軸

阿剛剛問你的 你還沒有說耶
你用 DVD Maestro 有問題
如果沒有加入中文字幕, 會不會出現問題?
我想沒有加入中文字幕 應該沒有問題吧

對了...動畫 最好壓縮了
稍微用 DVD shrink or CloneDVD or 其他軟體降低一下bitrate,
看不出來畫質有什麼變化的


不好意思
我沒有回答你的問題
因為我就是要作加字幕的dvd
而原本的dvd根本沒字幕所以沒有加入字幕我根本沒試過....
現在電腦不在我前面
我這禮拜回到家在使用snic大大加字幕的方法試看看
希望一遍ok....

我一區美國的dvd也做了好幾片
因為裡面本來就有字幕了所以要加字幕比較容易對時間軸說
就是卡在日本的dvd沒有字幕較麻煩
舊 2005-06-08, 05:21 PM #26
回應時引用此文章
wuslin離線中