瀏覽單個文章
r2202872
Silent Member
 
r2202872的大頭照
 

加入日期: Dec 2002
文章: 0
Smile 請教:英文翻譯這樣對嗎

請教pcdvd上的各位大大
下面是我翻譯的一段英文,不知道翻的好不好,通不通順
請各位大大指點一下
謝謝
----------------------------------------------------------
原文
Survey results also point to the increasing need to control when and where people
receive wireless calls, and the ability of short messaging service to promote wireless
etiquette.
An overwhelming majority (87 percent) of respondents said they have heard
someone talking loudly on a wireless phone about a topic that should have remained
private and confidential.
However, 88 percent of people surveyed recognize mobile
messaging would have provided a simple easy solution to such awkward and
inappropriate moments.
-------------------------------------------------------------
翻譯
調查結果也強調增加控制人們能隨時隨地收到手機訊號,和短訊服務提昇手機的能力
大多數的問卷對象(百分之87)說他們能聽到有些人在手機大聲談論有關於機密的話題
但是,百分之88的人被調查認可手機將提供簡單容易能解決類似造成困擾或不恰當時機的方法。
     
      
舊 2005-06-04, 04:48 PM #1
回應時引用此文章
r2202872離線中