小弟嘗試著翻譯CD-R實驗室作者的評價,他的意思是說:
--------------------------------------------------------------------------
73台目のドライブ。
PX-716A の後にアナウンスされた PX-740A ですが、前情報ではBenQ OEMでほぼ間違いなし。
今までのプレクスター記録型DVDドライブで、OEM品は2つありますが、どちらも見送っていただけに、今回も見送り!?
とはならず、物欲全快で購入してきました。(笑) いろいろと気になることがあるので・・・
購入暦を書きながら早速性能等を調べ中なところですが、今現在、PX-740A という名前のドライブは私のPCから消えてしまいました。でもドライブ自体は元気に動いています。これの意味するところは・・・?(検証ページへ続く)
購入日:2005年6月2日
--------------------------------------------------------------------------
用譯典通機械翻譯的結果是:
--------------------------------------------------------------------------
這是第73台DVD燒錄器。
是在PX-716A之後的型號是PX-740A,在之前所獲得BenQ OEM的訊息大致是沒有錯了。
因現下PLEXTOR記錄型DVD燒錄機,跟OEM品項一共有兩個,也表示這兩個能夠得到送別、這回都送別掉了﹗ ?
如果就沒有變,因物欲痊癒購入了。 因為(笑)有時擔心很多所以是•••
一邊寫購入歷一邊是火速調查性能等等的期間的地方,剛才,現下叫作PX-740A的名字的DVD燒錄機從我的PC消失了。 但是DVD燒錄機本身正在精神飽滿地動。 這個的象徵的地方是•••嗎? (往取証頁連續)
購入日:2005年6月2日
--------------------------------------------------------------------------
不知道這樣有沒有翻錯

...
就 先這樣