提出一個思想方向..
閩南語是保有中原古音的語言,而且在古代閩南語又曾是
官方語言,這也就說,用閩南語讀出所有漢字,是沒有問題
的,而關於國語和閩南語讀音的問題,國語基本上是中原各
語言和北方語言的融合體,不過這國語還是以漢字為依據,
雖然有些字的讀音有變化,但基本上還是保有一些中原古音
的特色,而既然如此,閩南語中有些讀音和國語一樣,好像
就很正常,應該說國語中有些讀音和保有中原古音的閩南語
一樣是很正常的。
現在的台語有口語化的台語和傳統的台語,前者就是以口語
為主,後者是以古文經書為主,台灣現在很多所謂台語教學
都是以前者為主,而傳統的台語,只有那些專門研究古代經
文的人才會說,霹靂的台語就有點像是這類的台語。
以前華語有播一個節目,裡面的一位老師就是以台語在教受古
代經文的,像是論語的,他就可以把論語的所有文字都用台語
唸出來,不過就如前面所說的,有些讀音國語、台語都很像,
想學文學式的閩南語,可以看看他的dvd,好像還是不用錢的~
(可以學台語,又可以聽道)
http://www.ami.org.tw/s1.html