瀏覽單個文章
duck
Power Member
 
duck的大頭照
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: Texas
文章: 660
呵呵!在pcdvd 四年來第一次被轟!
感覺真是特別阿!

純粹拿出來研究!因為我想很多人看外國電影!
都只看字幕比較多的吧!而且我今天講的不是有一點出入!
是很大的出入!所以才會拿出來問大家!不然那天討論劇情不就很搞笑了!
今天有一個講swat小組!中文是特種部隊!他翻史瓦特先生!
mother翻盲人!

我在第一篇就講很明白了!我是要研究為什麼字幕會這樣!
我知道翻字幕很累又辛苦!但是這些我覺得翻的太奇怪!想問大家有沒碰到這狀況而已!
為什麼大家把焦點放在另一邊ㄋ?
這叫一人落水!眾人群踢阿!我感受到了七八區的人情味!
我以後都不會在發表有關這種方面的評論了!抱歉呀!
__________________
When the Nazis came for the communists, I remained silent; I was not a communist.
When they locked up the social democrats, I remained silent; I was not a social democrat.
When they came for the trade unionists, I did not speak out; I was not a trade unionist.
When they came for the Jews, I remained silent; I was not a Jew.
When they came for me, there was no one left to speak out.

Martin Niemöller (1892-1984)
舊 2005-05-25, 12:17 PM #19
回應時引用此文章
duck離線中