主題
:
星戰3首映場觀後感 (有大量劇情洩漏)
瀏覽單個文章
Sharvian
Basic Member
加入日期: Sep 2001
文章: 25
引用:
作者
cesarlin
在這裡要講一個電影翻的怪怪的地方,在歐比王給安納金最後一擊之前講的那句"I have the higher groud" 中文翻成"我佔上風",翻得容易讓人誤解,他的上風應該是物理位置的上風,而不是局勢的上風,也就是他站得比較高的意思. 這是安納金的致命點,由下往上打要打贏,可能要實力強滿多的.
同樣是站在高處,第三集裡歐比旺一招砍斷
安納金手腳,可是在第一集裡,達斯魔卻被
歐比旺砍成兩半。
只能說歐比旺運氣真好。
2005-05-23, 04:47 AM #
181
Sharvian
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Sharvian
查詢Sharvian發表的更多文章
增加 Sharvian 到好友清單