瀏覽單個文章
horse456
Senior Member
 
horse456的大頭照
 

加入日期: Jan 2003
您的住址: 台北蘆洲
文章: 1,134
引用:
作者cesarlin
在這裡要講一個電影翻的怪怪的地方,在歐比王給安納金最後一擊之前講的那句"I have the higher groud" 中文翻成"我佔上風",翻得容易讓人誤解,他的上風應該是物理位置的上風,而不是局勢的上風,也就是他站得比較高的意思. 這是安納金的致命點,由下往上打要打贏,可能要實力強滿多的.


我在喜滿客看
記得翻譯是正確的
大略是:"我在置高點,你贏不了的!!不要試!!!"

而安納金為何要直接跳到歐比旺上面
一方面是過度的自信
另一方面,跳到旁邊有可能會被"原力推移"推到岩漿中吧 (自己掰的... )

火山決鬥最後歐比旺隊安納金說的幾句話,是最令我感動的
伊旺麥奎格把歐比旺的那種氣憤和傷悲詮釋的相當有感情!!
     
      
__________________
深白色的小套套 DVD的購買、保存與收納『老片重拍』電影IMDB前250名電影
前白色小站,有許多關於燒錄的豐富資訊用友立錄錄燒3將多片VCD轉成一片DVD教學

華納Call-in專線 : (02)81757800,側標貼膠傷封面,無內頁等問題...
群體Call-in專線 : (02)2311-0699
汘淇Call-in專線: (02)8912-1368
得利Call-in專線: (02)8522-3289


[img][/img]
舊 2005-05-22, 12:25 AM #111
回應時引用此文章
horse456離線中