主題
:
為什麼職場上很多人說話總是要故意中英文夾雜呢?
瀏覽單個文章
tonyleo_1st
New Member
加入日期: May 2004
您的住址: Land of Pure Faith
文章: 2
引用:
作者
班尼爾
專有名詞術語之類的直接用英文或縮寫簡稱都可以接受
不過樓上也有人說了,這篇是針對一般日常用語而言
我個人很討厭別人動不動就夾雜一些不該用卻喜歡臘英語的話
"看看我新買的cellphone","我要找lawyer來告你","這衣服真expensive"....
這類對話其實都可以用中文"手機","律師","貴"來說就行了,實在沒必要臘英語
真有本事就說整句吧,我個人感覺這類的話不會讓我覺得對方英語程度有多好,只會更差..........
I couldn't agree more.
__________________
本 ID 將與 2nd 同進退, 自05年6月4日起停用.
男人的魅力, 來自於做好自己.
趙成模:
Mr. Flower,
沒說完的一句話,
Tears Fall + Mr. Flower
It's OK to be a man! (By leslie0128大大)
大風無法搖撼一座山; 隨風起舞 (By sohoman9大大),
相遇不是用來生氣的 (By Stef大大),
爭吵的目的 (By 推倒大大)
2005-05-17, 07:46 PM #
86
tonyleo_1st
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給tonyleo_1st
查詢tonyleo_1st發表的更多文章
增加 tonyleo_1st 到好友清單