瀏覽單個文章
苦功大師
Major Member
 

加入日期: Jun 2004
您的住址: 雲深不知處
文章: 117
引用:
作者1094789
基本上專業術語用原文說明是無可避免的啦,另外ABC說話會夾雜英文也是理所當然,
畢竟英語是他們的母語,但生在台灣的人,像是一些meeting、schedule等再日常不過
的用語還要以原文出口,就不免給人一種裝高尚的感覺囉。以前老師稱這種人叫「假洋人」
∼正所謂「想洋洋不起,只能假洋人」!
恕刪 ....................
..

Well, you know, 我好像也是這樣, 糟了, 難道我也是假洋人嗎?
我現在連自己murmur都說英文勒
我老闆是一位美國人, 他說中文好像還沒有我們這麼中英夾雜
可是他說英文中間都夾中文
__________________
花自飄零水自流, 是非皆因強出頭........
舊 2005-05-17, 01:27 PM #56
回應時引用此文章
苦功大師離線中