瀏覽單個文章
jocob
Major Member
 

加入日期: Dec 2003
文章: 202
引用:
作者Adonis
速地. 反之亦然的意思.
另外, On Order應該是指店家已經訂貨了.
但尚未收到貨吧!? 不知小弟的見解對否.


on order是已訂購、訂購中的意思
如果在購物網站寫這句話 通常來講是沒有現貨(訂貨中或等等)

至於一開始版主說 可不可以訂貨(針對買家)
基本上這兩件事情無關
店家目前沒貨(但快到貨了) 買家還是可以訂貨的

所以我只能跟版主說 隨便一個字典打進 on order
我想都可以查出意思 不要什麼事情都要別人幫你做
我有太多朋友甚至女朋友在國外讀書
我寫論文任何一句 都從來沒想過要別人幫我翻譯 甚至我英文很差
因為我寧願"相信自己"尋找的答案 不要把問題丟給別人 自己撿答案
不懂沒關係 但是要自己去解決問題
想問題 解決問題 這才是讀碩博士的目的

所以"為何在美國留學英文還比我爛" 這種標題 根本只是"刻意聳動"吧
(現代人的壞習慣)
你把不會的問題問別人 別人也不知道 這不能說他比你爛

如果事情按照你這樣分析
那我找一個教授不會的學術題目問他
我也可說"為什麼教授懂得比我還少" 像這樣就不對了吧

而且你的所謂"在美國留學英文"
這樣的標題感覺上是泛指所有留學的人 對其他留學的人來講是不公平的

你的朋友、你的同學 也只是一個特例
如果你只是講特例 拿更無聊
電視新聞也看過吧 許多人沒出過國拖福、英檢都考高分
許多人沒出過國也可用英文跟外國人對談如流

所以.... 為何?
因為你的觀念就有問題 所以才有為何?
為何長200cm不去打籃球? 為何?
為何那個人那麼混博士學位一下就拿到了? 為何?
為何去美國英文還很爛? 為何?
為何?
舊 2005-05-10, 05:20 PM #74
回應時引用此文章
jocob離線中